Track ID and longing sound

mjharding

Member
Hello,

Lurker here. I been meaning to write this post for a month, keep drafting it and deleting it. I'm on medication that makes it hard to write and trust myself in public forums.

The quick version:

Lee Gamble played this Jungle track a while ago. Any ideas what this track is?

Do any of you know of tracks that have a similar sound in it?

Here are some bits that come to mind for me:

Under the Skin soundtrack, e.g. Andrew Void.

Sort of in this funeral march by Benjamin Britten.

Also this Ondes Martenot sound in How to Disappear by Radiohead.

In a more general way some drill producers use the filters and Nexus pianos to get a similar emotion.

I personally hear longing / searching the cosmos with no answer.

This aria by Benjamin Britten has the emotion in it I'm curious about in the musical sound and also the lyrics:

Lyrics:

Now the Great Bear and Pleiades where earth moves
Are drawing up the clouds of human grief
Breathing solemnity in the deep night
Who can decipher
In storm or starlight
The written character
Of a friendly fate
As the sky turns, the world for us to change?
But if the horoscope' s bewildering
Like a flashing turmoil of a shoal of herring

Who can turn skies back and begin again?

I won't go on any more, I really want to but I am going to stop here.

Mikey
 

john eden

male pale and stale
It might help to point out that it is jungle? Rather than some avant garde / modular thing. It's a cool track.
 

Corpsey

bandz ahoy
Although Shakespeare does not use the word explicitly (or with derogatory meaning) in his plays, he still uses wordplay to sneak it in obliquely. In Act III, Scene 2, of Hamlet, as the castle's residents are settling in to watch the play-within-the-play, Hamlet asks his girlfriend Ophelia, "Lady, shall I lie in your lap?" Ophelia replies, "No, my lord." Hamlet, feigning shock, says, "Do you think I meant country matters?" Then, to drive home the point that the accent is definitely on the first syllable of country, Shakespeare has Hamlet say, "That's a fair thought, to lie between maids' legs."[28] In Twelfth Night (Act II, Scene V) the puritanical Malvolio believes he recognises his employer's handwriting in an anonymous letter, commenting "There be her very Cs, her Us, and her Ts: and thus makes she her great Ps", unwittingly punning on "cunt" and "piss",[29] and while it has also been argued that the slang term "cut" is intended,[30] Pauline Kiernan writes that Shakespeare ridicules "prissy puritanical party-poopers" by having "a Puritan spell out the word 'cunt' on a public stage".[31] A related scene occurs in Henry V: when Katherine is learning English, she is appalled at the "gros, et impudique" words "foot" and "gown", which her teacher has mispronounced as "coun". It is usually argued that Shakespeare intends to suggest that she has misheard "foot" as "foutre" (French, "fuck") and "coun" as "con" (French "cunt", also used to mean "idiot").[32]
 

Corpsey

bandz ahoy
It's funny how pronunciation has changed making a lot of rhymes in poetry no longer work but nobody points this out so you just assume they're being subtle about the rhyme
 

woops

is not like other people
this is a real stumbling block reading those old poets for me, love/move and stuff
 

IdleRich

IdleRich
commenting "There be her very Cs, her Us, and her Ts: and thus makes she her great Ps", unwittingly punning on "cunt" and "piss",[29] and while it has also been argued that the slang term "cut" is intended,
I don't find that convincing, it spells "cut" not cunt and wouldn't cunt have been spelled with a Q at that time anyhow?
 

IdleRich

IdleRich
It's funny how pronunciation has changed making a lot of rhymes in poetry no longer work but nobody points this out so you just assume they're being subtle about the rhyme
I saw something on telly with someone talking about this and - in a pleasingly childish/dissensian way - specifically revealling a dirty joke that most wouldn't spot due to the change in pronunciation.

But you're right, you'd have thought a discussion or consideration of pronunciation would need to come before any new production of a play, and many explanations of meaning etc but you see it relatively rarely.
 
Top