When links in text-cohesion are violated or cut
off, when extreme ambiguity displaces recognisable topic-focus, when
discourse levels and fields of reference are switched abruptly and without
sign-posts, these features may begin to comprise a second-order strat-
egy of pattern-making in a new way. Indeed, the use of rhyme-forms
in traditional English and also Chinese poetry may work like this, by
setting up delayed parallels of sound-effect that cross the boundaries of
sentence form and phrasal intactness. 17 In more modernist procedures,
threads of sound-relation and resemblance may likewise open links that
can jump across semantic space, activating the reader’s auditory memory
as a carrier of text-pattern.
For example, a switch of semantic field may seem locally disruptive in
the most extreme manner; but then the reader may observe some later
recurrence of the switched field that sets up a trace or thread, sometimes
obliquely or many lines later. This may be not meaning determining its
pattern of expression, so much as pattern and pattern-violation generat-
ing their own tendencies of meaning—or perhaps we should call this
“meaning”, in some second-order sense. I don’t think this is equivalent
to post-modernist playfulness, where meaning is allowed to skim across
a surface in a deliberately arbitrary way, because the use of difficulty as a
method of poetic thought is different both in intention and effect from
difficulty as a playground or a funfair